祇園 肉料理おか


◆肉焼き師が仕上げる

和牛熟成肉の炭火焼きステーキ

四季折々の肉料理と、季節のデザートもお楽しみいただけます


【伝統と革新】

伝統的な和の技法を用いながら、現代的な感覚や創造性を取り入れた肉料理を楽しむことができます。洗練されたモダンな肉割烹を体験していただけます。



【肉焼き師】

肉焼き経験15年以上の職人技

遠火でゆっくりと繊維を解くように火入れし、肉をリラックスさせることで旨味を引きだします。脂が3種類の炭に焼け落ち点火すると、炎が立ち上がりその際に出る煤と肉を絡めると、香ばしさと苦味が生まれます。500°以上の炎で表面を焦がし焼き上げると、サクッ!ガシッ!ジュワッ!とした食感を得れ、何層もの味わいをお楽しみいただけるステーキとなります。

また食べ疲れないように、余分な脂は炎で焼き落とします。


【和牛 】

脂と赤身のバランスの良い良質な肉を厳選しています。

故郷の近江牛や、母牛(お産を経験した黒毛和牛雌)を中心に、北海道のオーガニックビーフ

(完全放牧野生牛:ジビーフ)、十勝若牛(乳牛)などを仕入れています。


【熟成肉】

熟成肉とは一定期間低温で保存したことで、旨味が増し、肉質が柔らかくなった食肉のことですが、日本では定義がありません。程よく水分が抜けナッツ香漂う熟成肉を作るには、知識、技術、経験、環境などの条件が整っていないと、熟成ではなく腐敗してしまいます。

数年かけ種菌を育て、専用の熟成庫を設けております。熟成期間はおよそ30日から60日です

肉は水分調整をし、瑞々しさと香りバランスを大切にしています。


■◆Grilled by a Meat Artisan  

Charcoal-grilled Aged Wagyu Steak  

Enjoy seasonal meat dishes and seasonal desserts as well.


【Tradition and Innovation】  

You can enjoy meat dishes that incorporate traditional Japanese techniques while integrating modern sensibilities and creativity. Experience a sophisticated, modern meat kaiseki.


【Meat Artisan】  

With over 15 years of experience in meat grilling, our craftsman slowly cooks the meat over indirect heat, allowing the fibers to relax and enhancing the umami flavor. As the fat drips onto three types of charcoal, flames rise, and the soot produced combines with the meat, creating a savory aroma and slight bitterness. By searing the surface at over 500°F, we achieve a crispy, firm, and juicy texture, allowing you to enjoy multiple layers of flavor in the steak. Additionally, to prevent fatigue from excessive fat, we burn off any excess fat with the flames.


【Wagyu】  

We carefully select high-quality meat with a good balance of fat and lean meat. Our offerings primarily include local Omi beef and mother cows (black-haired Wagyu females that have given birth), as well as organic beef from Hokkaido (completely free-range wild cattle: Gibeef) and Tokachi young beef (dairy cattle).


【Aged Meat】  

Aged meat refers to meat that has been stored at low temperatures for a certain period, resulting in enhanced flavor and tenderness. However, there is no official definition in Japan. To create aged meat that has a pleasant nutty aroma and the right amount of moisture removed, specific knowledge, skills, experience, and environmental conditions are necessary; otherwise, it can lead to spoilage rather than aging. We cultivate specific strains of bacteria over several years and have established a dedicated aging chamber. The aging period is approximately 30 to 60 days. We carefully manage the moisture content of the meat, prioritizing juiciness and aromatic balance.



コース価格

⚫夜 一部16時スタート、二部19時スタート

¥25,000(27,500)     MATSU 12皿

季節の食材と暦をとり入れたコース料理は、月毎に変わります。


¥21,819(24,000)     UME 11皿

こちらのコースは一品少なく(人気のシャトーブリアンのビフカツが付いていません)

美味しい肉を少しづつ召し上がっていただけるコースです。


⚫昼 12時スタート

                       ¥12,000(13,200)  KOKE  8皿

季節の食材からステーキ、そしてデザートまで楽しんでいただけるコース内容です。



※別途サービス料10%頂戴いたします。


course price

⚫︎Evening*Part1starts at 4pm,

Part2 starts at 7pm

¥25,000(27,500) MATSU  12 dishes

The course meal, which incorporates seasonal ingredients and the calendar, changes every month. The main dish features a substantial charcoal-grilled steak made from aged meat.



 ¥21,819(24,000) UME  11 dishes

This course is one dish short (it does not include the popular Chateaubriand beef cutlet). The main aged meat steak is also served in a slightly smaller portion, allowing you to enjoy delicious meat in smaller amounts.



⚫︎Noon Starts at 12:00  

            ¥12,000(13,200)  8dishes

This course features a variety of seasonal ingredients, including steak and dessert for you to enjoy.


※10% service charge applies



お問合せ・ご予約

お電話でもお気軽にお問い合わせください 

Telephone  075-746-3465 

ご予約:reservation 

会社概要

会社名 :有限会社フューチャーダイニング   

住所  :〒524‐0041 滋賀県守山市勝部五丁目2-2

電話FAX:0775828297

代表者 :岡 義隆

その他  ■事業内容

    ・レストラン等の運営、企画/ コンサルティング(捌き及び肉焼き指導)/物販

     ■資本金 

    ・300万  

     ■取引先銀行

    ・滋賀銀行


Access

Copyright 2020 FUTURE DINING INC.